1- Si Thane n'intervient pas, la Dalatrace (ou le conseiller, si on a sauver le conseil) meurt, donc pas de soutien Galarien si on a guéri le genophage
Faux, n'ayant (comme un con) oublié d'aller parlé une fois à Thane à l'hôpital, c'est le major Kirrahe qui s'en occupe. Et si ce n'est pas lui, c'est l'autre rencontré sur la planète où vous allez sauver la femelle Krogan.
2- Thane risque de mourir dans son lit d’Hôpital, une fin pas héroïque en somme. Bioware lui avait donner une belle mort bien émouvante.
A partir du moment où on télécharge le mode, on se porte garant des responsabilités et des modifications que cela engendre sur le jeu en lui-même.
3- Le mod est en Anglais, et une traduction française est impossible (sans l'accord de Bioware France et le doubleur de Thane, Shep etc...)
Oula, je crois qu'il y a un malentendu là. Déjà c'est une modification, pas une extension officielle. En aucune manière les doubleurs originels ont autorisés ou ont permit d'ajouter leurs voix pour le mode. Les anglais ont simplement "monté" de toutes pièces des conversations avec les multitudes de mots que l'on peut avoir en parcourant les fichiers vocaux des trois jeux vidéos. Il faudrait être fou pour pouvoir penser qu'en français une personne puisse réaliser cela. En anglais, les tons respectifs utilisés sont beaucoup moins nuancés qu'en français. Pour être canadien, je peux confirmer qu'il nous arrive de nous énerver en parlant avec le même ton que celui de tous les jours.
En français, les propos sont nuancés, les tonalités sont à multiples variables. Je ne dis pas que c'est impossible car c'est possible. Je dis juste que faire des conversations montées de toutes pièces grâce à des fragments audio donnera en français un rendu catastrophique. Il faudrait alors normaliser les pistes audio mais seul un professionnel bénéficiaire d'un niveau d'étude très élevé en ingénierie audio pourrait le faire, mais encore une fois, on parle de mois d'élaboration et encore.